rozebíraly jsme modalitu - tak vy tomu říkáte takhle...
Spoustu věcí prostě neříkám nahlas, ale to neznamená, ?e o nich nepřemý?lím, ?e se mě nedotýkaj. Některý věci jen asi říkat neumím. A děkuju.
Semestr se propadl do stereotypu a já přestala číst. U? jenom ten Respekt. Aktuální vydání se jim ale vá?ně povedlo.
To na?tve...
se? chytrá, vá?im si tě a mám tě rád - ale nechci tě. // pí?e Hausmann. svatá pravda.
chci bejt tvoje kamarádka. // řekla Klárka. taky pravda.
...kdy? u? mě omrzí muzika, pou?tím si Fausta. Kvůli tomu hlasu. Jako třeba včera večer. was die Welt im Innersten zusammenhält
z dne?ní hodiny če?tinky: insider ftípek: sémantický rozdíl slovesa dát: transitivní, trivalenční versus intransitivní, bivalenční.
Co máte v lednici - kromě jídla, tedy? My třeba fotografickej materiál (pro?lej). Spolu?ačky se přiznaly k lakům na nehty a ?í?alám na ryby. A vy?
01/11/2007 @ 21:36 | permalink | komentáře (5)
starší příspěvky
?kola nemá love a demokracie je demo(verze)
proč máme rádi rockový koncerty? mezi soustředěním a extází. rytmus. kapka potu na ?pičce nosu. mazlení s kytarou. tanec. smyslné krou?ení boků. konotace. včera mě to nenapadlo poprvé... ale ka?dej to taky neumí. vyplňovali jsme nějaký psychologický... číst dál31/10/2007 @ 21:56 | komentáře (5)
Beatsteaks @ Roxy
They were great when they were great.... číst dál30/10/2007 @ 23:44 | komentáře (10)
Variace na stále stejné téma
Opravdu jsem chtěla přestat bejt monotematická, Jodie, ale... to bych nesměla včera zabrouzdat na web Respektu a dneska si ho v papírové podobě nepořídit (četba na seminář). Kauza čísla: prý nové slab?í pohlaví. Nezji??ovala jsem, zda jen navazují na... číst dál30/10/2007 @ 23:16 | komentáře (6)
zwischen Wonne und Schmerz
Dočetla jsem na dobrou noc Paní Bovaryovou. Nepamatuju si, kdy jsem měla čest s tak strhujícím románem klasickýho střihu; a zda vůbec někdy... Jeliko? jsem nebyla s to usnout, sáhla jsem do hromádky kní?ek pro Candide. O kolik vět?í bylo moje překvap... číst dál29/10/2007 @ 19:58 | komentáře (2)
deník víkendové nečinnosti: alleine in der Nacht
Včera k večeru jsem v neúspě?ný snaze najít na netu německý překlady Byrona nakonec alespoň dostála předsevzetí o oprá?ení angličtiny. slumber = Schlummer = dřímota. in the garden i was playing the tart, i kissed your lips and broke your heart (... číst dál28/10/2007 @ 17:22 | komentáře (6)
#GenerationY #30something #dítěvelkoměsta #IMSgirl #knihomol #holkazHR #zvědavá #rádanacestách #grammarnazi #Quotentschechin
03-07/2020 - lock down
07-08/2020 - LF? UH
08/2020 - Hamburg
Miřenka Čechová - Baletky
Donna Tartt - Stehlík
Martin M. Šimečka - Džin
Roberto Bolaño - Amulet
Misha Glenny - The Balkans
Robert Musil - Der Mann ohne Eigenschaften
Carlos Ruiz Zafón - La sombra del viento
Ailyn // Anička // b.u.n.k.a. // Cassidy // Ceder // Corwex // der Dány // Duo Sviní // Elena // Felix // Honza // Jilm // jmf // Juneau // Laura // Liška // Leyla // m. // Mary // Miren // Natalia // Quanti.ie // Quanti.cz // Téra // oldWaiders // Waiders // zcr //